動動你的灰色腦細胞(六之五)聰明的寢小室盂(文物館週記019)
 
「這群器物全都跟『誰』有關」,這句話原來是阿奇說的。「跟誰有關?趕快說」眾人追問。「是跟『水』有關啦,水,水,Water啦!」原來史陶德雖然沒有現身,但助手阿奇還是持續將案情的發展「賴」給老闆。史陶德不諳中文,把「水」打成「誰」,也懶得改。眾人一陣訕笑:「甚麼神探嘛!也不過如此。」大家不是笑他的中文,而是笑他說出大家都知道的事實。

     
左:寢小室盂   右:器蓋及器底「寢小室盂」銘文拓片

寢小室盂(圖左):「我還沒說完話,請大家安靜。」眾人驚覺,這嫌犯怎麼變成偵探了。「我們家族比較洋化,『盂』是我們家族的姓,前面的『寢小室』才是我的名字。雙親大人說,取這名字讓我可以在商王『寢室』裡的『小房間』服侍他,也就是在浴室或廁所裡當盥洗用具。」(圖右)眾神探聽完後點頭如搗蒜,只有某個人若有所思,欲言又止的樣子。

原來是福爾摩斯沉不住氣了,他說:「再不說話,大家還以為我是新世紀的『卷福』,實在嚥不下這口氣。」「我來歸納一下現在掌握的證據:
  1. 這個青銅人面不能戴,除非你不怕六竅出血。
  2. 他頭上有環,可以掛,但是我們還不清楚可以掛在哪裡。
  3. 他和五件讓商王洗澡洗得很爽的陶爽有關係。對不起,是陶磢。
  4. 還有,他和銅壺、右勺、龍紋盤、寢小室盂這些青銅水器是同夥。
  5. 最後,根據主謀『寢小室盂』的自白,我最後的推論是:他們都是商王盥洗時所使用的器物。所以商王製造青銅人面的動機是___________ 。」

華生:「白羅,不要再撐了。該你出場了」白羅:「我的灰色腦細胞好像不夠用了,還是直接『問人面去吧!』。」(未完,待續)(DRM)


考古資料數位典藏資料庫──寢小室盂



附錄:名詞解釋及出場人物表(依出場序)
 
聰明的寢小室盂:化用美國派翠西亞‧海史密斯(Patricia Highsmith)的著作《聰明的瑞普利先生》,一譯《天才雷普利》。
卷福:英國電視影集「新世紀福爾摩斯」主角班奈狄克‧康柏拜區(Benedict Cumberbatch)一頭卷髮,粉絲暱稱為「卷福」。
問人面去吧:化用謀殺天后阿嘉莎‧克莉絲蒂(Agatha Christie)歷史推理名著《問大象去吧》,美國諺語「大象永遠不會忘記(Elephants never forget)」。其後日本法月綸太郎亦著《去問人頭吧》。
  • 寢小室盂

    寢小室盂 

  • 「寢小室盂」器蓋的銘文拓片

    「寢小室盂」器蓋的銘文拓片 

  • 「寢小室盂」器底的銘文拓片

    「寢小室盂」器底的銘文拓片