:::
:::
右(又)勺
右勺銘文
右(又)勺
右勺銘文
1  /  2

動動你的灰色腦細胞(六之三)角落裡的右勺

動動你的灰色腦細胞(六之三)角落裡的右勺(文物館週記017)
 
聽了陶磢的這番話,愛倫坡派來的偵探杜賓急了,說:「難不成是紅毛猩猩殺的。」「不是問你們人是誰殺的?是問你們人面是做什麼用的?你們幾個怎麼連自己的名字都搞不清楚。」「啊!算了,找個有名有姓的來問好了。」他停頓一下:「右勺,你過來。你和人面最接近,你一定知道怎麼一回事,你來。」

     
左:「右(又)」勺      右:柄上的「右(又)」字銘文拓片

銅壺:「No, No, big detective. Open you eyes, please. 我才是最親近他的。」
杜賓:「去你的!看你一身破爛,站都站不穩,我看你連自己是裝酒的,還是裝水的都搞不清楚,我當然要找個腦袋清楚的,免得又白忙一場。」

右勺(圖左):「銅壺,你坐下吧,還是我來。」右勺吞吞口水,緩緩的說出一個驚人的事實:「其實,其實,我也有別名,我又叫『又勺』(圖右)。你們看我這身子就知道是舀水用的,我無可辯駁。」

「哈哈哈,終於有人承認了。」遠處傳來溫西爵爺的笑聲,爵爺一進門就說:「那你是用水淹死人面的,對吧!」菲洛‧凡斯趕緊跑到爵爺旁邊咬耳朵:「爵爺,爵爺,你剛進來,可能對案情不太了解,這裡沒有命案啦!」溫西爵爺:「那幹嘛叫我來。」爵爺轉身就走,讓大家一陣錯愕。其實這位貴族神探,溫文儒雅,可能剛下飛機,時差還沒調過來。

「沒關係,沒關係」,出來打圓場的是布朗神父,他說:「我覺得右勺應該是和龍紋盤一夥的。Sorry,我是說他們是好朋友,所以我們應該問問龍紋盤。」

布朗神父:「龍紋盤,我問你,你一定要老實回答,不可欺騙出家人──sorry,我是說不可欺騙神父。你知道商王和人面的相處情形嗎?」龍紋盤:「我當然知道商王和……的相處情形,我幾乎每天都見到商王……。」(未完,待續)(DRM)

考古資料數位典藏資料庫──右(又)勺



附錄:名詞解釋及出場人物表(依出場序)
 
角落裡的右勺:化用英國艾瑪‧奧希茲(Emma Orczy)女男爵推理短篇小說集《角落裡的老人》,角落裡的老人是推理小說史上第一位「安樂椅神探」。 
杜賓(Auguste Dupin):推理小說始祖美國愛倫坡(Allan Poe)筆下的神探。
紅毛猩猩:愛倫坡首篇推理小說《莫爾格街兇殺案》中的「兇猩」。
溫西爵爺(Lord Wimsey):英國桃樂絲‧榭爾絲(Dorothy Sayers)筆下的偵探。
菲洛‧凡斯(Philo Vance):美國范‧達因(S. S. Van Dine)筆下的名探。
布朗神父(Father Brown):英國基頓‧卻斯特頓(Keith Chesterton)筆下的神父偵探。